
6月24日是魁北克省慶(Quebec National Day,法文為Fête nationale du Québec),許多魁人又稱這個節日為St. Jean Baptiste Day。St. Jean Baptiste Day是源自於2000年前歐洲傳統的施洗者約翰(Saint John the Baptist)宗教節日。法語加拿大人以往一直慶祝施洗者約翰的誕辰因為他正是法語加拿大的守護聖人。直到1977年,魁省政府才把聖約翰日(6月24日)非宗教化,將之制定成魁北克官方省慶日。也許是民族主義的關係,許多法裔加拿大人會慶祝省慶,而不會慶祝7月1日的加拿大國慶。民族主義者Gilles Vigneault於1975年所作的歌曲Gens du pays(直譯:國家的人民)也因此常被當作魁北克的非正式國歌。歌詞中提到Gens du pays, c'est votre tour de vous laisser parler d'amour(同胞啊! 輪到你們敞開心胸把愛說出口了)。聽起來民族主義意味濃厚,在往後的政治場合也偶爾會聽到這首曲子。1980年魁省獨立公投失敗,於René Lévesque演講結束後聽眾群起唱起這首歌,當時氣氛應該很感人。

http://tw.youtube.com/watch?v=jdf9aqRk--0
聽說後來有人還會在朋友生日時把前面的Gens du pays用朋友的名字代替改成另類的生日曲,滿有創意的。

魁省旗風中搖曳狀
過省慶當然很高興,可以看法裔加拿大人如何慶祝他們的節慶又因為是法定節日可以放假一天(這才是重點)。如同往例,今天有舉辦遊行還有大型晚會。今年的路線跟往常由東向西相反,是從Frontenac地鐵站往東走向Maisonneuve Park,由於腳程太遠,而且本想邀約的同事也因眾多因素(如1980年代左右有色人種在當天出沒,被詌譙的比例大大增加)而主動棄權,所以只在聚集較多魁人的Ste-Catherine East和拉丁區Quartier Latin找景點拍照留念。
有的人會故意穿藍白顏色的衣服或在身上任何地方掛省旗或與鳶尾花(皇族的象徵)相關的飾品
我們去商店買東西,店員一看到我們有色人種,她的民族意識馬上就浮出檯面了,出現了以下對話。 (全程用法文,當然,這是魁省節慶嘛!)
店員(瞥了我一眼): St. Jean Baptiste節快樂!
我(有點訝異,但還好回答得頗順): 妳也是喔!
店員(有點滿意我用法文回答她): 我們應該好好慶祝這節日,你我都馬是魁北克人嘛!
我(趕快狗腿一下,免得吃她一頓白眼): 對啊! 對啊! 對了,Maisonneuve Park有演唱會喔! 可以好好去慶祝一翻! (好加在之前有看新聞,不然掰不出這個)
店員(很高興我也知道這訊息): 我會去那,XXX樂團會去喔,他們是魁北克的樂團。
我(真的是沒聽過那樂團,不過好在已經結完帳,可以溜了): 謝謝妳! 玩的愉快喔!
(^0^) What a relief!! 80年代的戲碼沒有重新上演... 安全到家了!
No comments:
Post a Comment